INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 7 Aug 2000 20:53:04 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (395 lines)
Interessante pagina in Judeo-espaniol. Le ortografia
es multo fonetik e facile de comprender in mi opinion.
Vos pote trovar lo al URL:
http://www.shamash.org/listarchives/sefarad/inferno.txt

Il ha un lista pro discussion appellate SEFARAD e on trova
le archivos al sito...
http://www.shamash.org/listarchives/sefarad

Ecce parte del textos del lista... in Ladino.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


  Seleksiones de la Revista Djudeo-espanyola Aki
Yerushalayim, No. 50
        Para mas detalios adresarse a: P.O.Box
8175, Yerushalayim 91080   Israel
                   RETORNO DEL INFERNO (I)
                      Dr. Braha Rivlin
                  (AKI YERUSHALAYIM NO. 49)

     El tiempo/  estara enuvlado/ Otros dos o tres
     anyos Luvias pretas/ Son previstas/ A todos los
     ke deven ser/ Transportados por trenos/ Sovre la
     Evropa A los reskapados/ Esklaresera, un dia, el
     sol/ (Ma sera un sol demudado)/ Para eyos el
     tiempo/ Nunka tornara/ a ser klaro.



Estas palavras del poema "Previziones metereolojikas para
este siglo" del poeta Avner Perez, dedikado a la memoria
de la komunidad djudia de Saloniko, reflektan kuanto fue
traumatiko, dolorozo, el retorno  de los reskapados de la
Shoa, de los kampos de konsentrasion i de los lugares onde
se avian eskondido durante la gerra a sus kazas en Gresia.
Kada una de estas personas fue enfrentada por grandes
difikultades devidas a la realidad  ke se kreo despues de
la gerra. Los reskapados demandaron, de manera individuala
i en forma de grupos tambien, ayudo de la komunidad djudia
de Gresia, o  por ser mas exaktos de lo ke avia kedado de
eya, ma esta era una tarea ke la komunidad no tenia la
fuersa de kumplir.
Ya se puede imajinar kuanto fue amarga la deziluzion de
los reskapados i las friksiones ke se krearon kon la
komunidad sovre kestiones komo indemnidades i erensias de
parientes ke no tornaron de los kampos, konfliktos kon la
povlasion grega ke avia okupado las kazas abandonadas por
los djudios etc. El ayudo ke vinia de afuera, de Erets
Israel i de institusiones internasionales no era bastante,
el tambien, i no respondia a los menesteres ni en el plano
material, konkreto, ni en el plano moral.
En una situasion tan inuzuala, en las kondisiones ke
karakterizavan la Gresia despues de la II Gerra Mundiala,
las resurses materiales i el personal administrativo no
era sufisiente para reglar los problemas de los
reskapados. Esto puede ser visto de la sanya i frustrasion
ke se reflektan en los testimonios de los ke tornaron del
inferno. Ya es verdad ke kon el tiempo, poko a poko, sea
la komunidad djudia ansi komo los reskapados se
organizaron i se konsintio una mijoria; ma esto tomo
bastante tiempo siendo ke los reskapados djudios ke
tornaron a Gresia tenian un problema espesial. Despues de
la II  Gerra Mundiala, en lo ke en Evropa entera kada paiz
estava adelantando poko a poko en los proyektos de
rekonstruksion, Gresia entro a un muevo periodo de gerra,
ainda mas kruel ke el de antes. Entre los anyos 1946-49
esbrocho una sangriente gerra sivil  entre los gregos
republikanos, apoyados por el Oksidente i los partizanes
komunistos, una gerra ke devia desidir el futuro del
estado - si devendria komunista o si kedaria pro
oksidentala.
Avraam Alberto Gatenyo ke torno a Saloniko i fondo ayi
famiya fue mobilizado a la armada grega para luchar kontra
los komunistas i durante 3 anyos no tuvo dingun kontakto
kon su mujer i su ijiko. Segun sus palavras: "Kayi en uno
de los peores bataliones. Esta fue una gerra terible en la
kuala kemimos, destruimos i sakeimos kazales. Me konsentia
djudio i      keria liberarme de la armada." En 1950 el
renunsio a su
suditansa grega i suvio a Israe,l djuntos kon su famiya.
Yosef Koen, el tambien, sirvio en la armada grega durante
3 anyos. El avia reushido a salvar de la deportasion de
todos los djudios de Kanya, en Kreta, i a eskonderse en
kazas de amigos gregos durante el tiempo de la gerra.
Durante todo el periodo de su servisio militar resivio un
solo konje, de 4 dias,  ke aprovecho para tornar a Kreta,
ma ya no avia kedado ayi mas nada de la komunidad djudia.
Despues de su dezmobilizasion el tambien suvio a Israel.
  En fin de kuento la gerra sivil se termino kon la
viktoria de los republikanos ma al presio de  un terible
sakrifisio de vidas umanas i de la destruksion del paiz i
de su ekonomia  ke rezultaron en unotra trajedia - 20
anyos de diktatura. Munchos de los ke kombatieron kon los
partizanes en la II Gerra Mondiala tuvieron ke pagar un
presio muy karo: fueron djuzgados, aprezados, exilados  i
mizmo exekutidos. Entre eyos avia tambien numerozos
djudios i gregos ke avian ayudado a los djudios en el
tiempo de la gerra. Uno de los partizanes djudios ke
sufrieron de este rejim era Yitshak Moshe (Kitsos) ke fue
arestado i aprezado en la prezion de Saloniko. Despues de
su liberasion el fue arestado de muevo i le asperava la
pena de muerte, ma el reusho a fuyirse a Atena. Kuando
salio la ley ke permetia a los djudios de azer aliya si
renunsiavan a sus suditansa, el izo este paso i suvio a
Israel.

El kamino de retorno a Gresia

  Despues de la liberasion de los ke estavan en los
kampos, munchos de los reskapados tuvieron difikultad a
uzarsen a la idea ke ya se avia kumplido sus sfuenyo i ke
eran enfin libres. Algunos de eyos no tornaron a Gresia
sino ke kedaron en Evropa,  emigraron a Amerika o suvieron
a Israel.  Es solo mas tadre ke eyos tornaron a vijitar en
sus paiz de nasimiento, djuntos kon sus ijos i inyetos, en
viajes de "retorno a las rayizes".
Ma uvo tambien naturalmente munchos ke tornaron a Gresia.
Uno de eyos, Avraam Mano, ke era orijinario de Saloniko,
konta sovre los problemas ke lo enfrentaron imediatamente
despues de su liberasion: "Mos yevaron a un kampamiento de
la Djuventud Hitleriana onde mos dieron kudios medikales
ma mos defendieron de salir del lugar i no resivimos
ningun ayudo psikiatriko. Eramos dezmodrados i mos
rovavamos de los depozitos de komanya. El rezultado fue ke
todos los reskapados de Gresia en este kampo fueron
transferados a un otro kampo, en Munich, de onde
kontinuimos a Gresia."
     Uvo tambien reskapados ke komo konsekuensa de las
sirkonstansias fueron echados de un lugar a otro, durante
semanas i mezes enteros, asta ke pudieron yegar a Gresia.
En kamino uvo tambien kavzos en los kualos fueron
deziluzionados por la aktitud de otros djudios enverso
eyos. Avraam Malah, por enshemplo, ke yego a Lublin
djuntos kon un grupo de otros reskapados orijinarios de
Gresia, konta ke no les kijeron dar ayi vistimienta siendo
ke no se kreeron ke eran djudios. "No solo esto adjusta el
- sino ke reskapados djudios eshkenazis refuzaron de
ayudarmos a aparejar un lugar  para las orasiones del Dia
de Kipur, en 1945, kon el preteksto ke eramos djudios
reformistas. Ma los djudios de Gresia no renunsian
fasilmente a sus derechos...Mos organizimos imediatamente
i areglimos un lugar de orasion ke yamimos Bet El". Aliza
Baruh, eya tambien de Saloniko, kijo tornar a Gresia kon
un grupo de amigas ma, segun sus palavras "la konfuzion
era tan grande ke kada vez mos suviamos a un tren  sin
saver kuala era su destinasion. En fin de kuento topi un
grupo de reskapados gregos  i djuntos kon eyos, despues de
munchas difikultades pudi yegar a
Gresia."
El retorno a Gresia - el duro pezgo de los rekuerdos
  Los reskapados ke retornaron a Gresia trusheron kon si
rekuerdos muy duros i dolorozos. Munchos de eyos ke del
punto de vista kronolojiko eran mansevos - fizikamente i
mentalmente ya eran viejos kon una amarga eksperiensa de
la vida, se sospechavan de todo i eran muy vulnerables.
Aliza Baruh konto: "Yorava i no kedava de demandarme
kualo bushko en esta vida. Ya savia lo ke me izieron los
eksperimentos de Mengele i de Schuman...Kayi en una fuerte
depresion i no keria mas bivir, me paresia ka ya era la
fin del mundo...Tenia apenas 17 anyos ma ya paresia una
vieja! La sufriensa se via muy bien en la kara."
Heintz Kunio, autor del livro "Bivi la Muerte" eskrive
"Ainda no kumpli 19 anyos ma ya no se mas komo los otros
mansevos. Konosi la ambre i el espanto de la muerte i en
lugar de la riza i alegria de la mansevez no via todo el
tiempo ke kuerpos de personas torturadas. Yegi a la
liberasion djoven de edad ma arto de tristeza i sufriensa.
Agora esto libre ma el rekuerdo de lo ke vide esta bivo
siempre en mi memoria." Munchos de los reskapados no
kijeron avlar durante largos anyos de sus rekuerdos,
espantandosen ke la djente al deredor no se kreeria. Sus
desendientes tambien  sufrieron de las konsekuensas de
esta kayadez, segun puede ser visto de la investigasion de
la psikologa Dina Vardi "Los ke Yevan la Marka del Siyo -
Dialogo kon la Segunda Jenerasion de Viktimas de la Shoa."
Beki Eylon Balali, ija de una reskapada de la Shoa,
eskrive a este sujeto "Vo mirando a mi madre, tan kayada,
tan pura. La miro i    me demando, deke esta kayada? Eya
eskonde el terible
pasado ma yo ya se - eya estuvo ayi! "Kontame, madre mia,
komo vos tomaron, komo yorates, es ke te tuyeron, es ke te
espantates? Tu eras una ijika muy chika! Komo salites
viktorioza de la Marcha a la Muerte?
Kontame sovre las nochadas de frio entezador, sovre el
nono Yosef i la nona Fortuna, los golpes i las kamaras de
gaz...Kontame sovre Korfu, la isla onde te engrandesites.
Kontame! Ma eya kontinua en su kayadez i todo parese tan
leshano i difisil a entender..."


                  RETORNO DEL INFERNO (II)
                     Dr. Braha Rivli
               (AKI YERUSHALAYIM NO. 50))

1.aktitud de los gregos i de los djudios
Enverso los ke tornaron.
 En el jurnal "'Hed Amizrah" fue publikada, en Purim del
anyo 1945, una letra embiada por un djudio de Saloniko ke
sirvio komo ofisier en la armada grega i  ke avia
retornado a      la sivdad despues de aver kombatido en
el dizierto de
Libia i en Italia:
 "Despues ke los miembros de "Elas" se retiraron de
Saloniko me adresi al komandamiento i demandi un konje de
dos semanas para vijitar en mi sivdad natala. El ofisier
enkargado de los permisos me miro kon una ekspresion de
preokupasion i me disho: "A ken vas a topar ayi?...Vas a
ir a             bushkar a tus parientes ke ya fueron
kemados desde largo
tiempo atras i ke no estan mas...?" Ma el me dio el
permiso...
  Yegi a las puertas de la sivdad. En frente de mi esto
viendo las chikas kazas de los kuartieres djudios "Hirsh"
i "Vardar". Kaje ke  me alegri de verlos. Ma kuando me
aserki de  ayi, kedi sorprendido: las puertas i ventanas
de la
mayoria de las kazas avian sido arankadas i la luvya
estava entrando por los tejados. Todo estava en ruinas.
Una kaza grande, me parese la sola en el kuartier,
paresia tener un sinyo de vida...Rekonosi el edifisio:
era la eskola djudia de antes de la konkista. Una djoven
mujer vino verso mi. Me konto ke la kaza apartiene a su
ermano ke la merko de los almanes.... "Djudios no vas a
topar aki, - adjusto eya - ma ayer yego uno. Lo vas a
topar en el kal, el solo edifisio ke no kijimos merkar de
manos de los nazistas".
 Me apresuri a ver el primer djudio de Saloniko. Lo topi
echado en basho, sus vistidos arazgados i sus piezes
kuviertos de sakos. Afuera estava aziendo inyeve. La agua
se avia entezado en las kayes. Lo toki unas kuantas
vezes m el no se meneo. A la fin kito su kara de entre
los handrajos i en su boka una sola palavra: "psomi" -
pan....
 La letra deskrive depues  la organizasion del "Komite
Djudio" ke era el reprezentante de la komunidad djudia i
ke se okupo, entre otras, de aprontar la lista de los
reskapados. El komite reusho a resivir de manos de la
direksion de la Banka Nasionala Grega la lista de las
kazas ke fueron "vendidas" despues de la deportasion a
los gregos. La lista inkluiya unas 1800 kazas, entre eyas
kazas en el "kuartier djudio 151".
 "Si el komite no sera ayudado por el governo grego sera
difisil de retornar estas kazas a sus proprietarios
djudios...La povlasion grega ke jeneralmente se komporta
bien kon los sovrevivientes, esta vez reklamara sus
derechos. Los gregos dizen ke  merkaron estas kazas kon
sus paras i ke eyos tambien sufrieron, no menos ke los
djudios. I ken les va retornar, a eyos, sus bienes i las
kazas ke pedrieron en la sivdad i en los kazales?!
Entremientres esta pujando la ambrera i el frio no esta
aziendo ke engrandeser ainda mas la sufriensa".
 Los reskapados de los kampos ke retornaron a sus
sivdades, deskrivieron eyos tambien, la resepsion ke les
fue echa. Frida Kovo, nasida en Saloniko, apunto, por
enshemplo, ke el retorno a esta sivdad fue duro. Despues
de tantos anyos eya ve  lo ke akontesio entonses de
manera mas realista: "Ayi mos asperavan oras muy duras.
Mujeres i ombres, todos liberados de los kampos, bivieron
largo tiempo en el kal de la sivdad ke estava en un
estado muy deskayido. La komunidad provo de ayudar a los
reskapados, ma mozotros no teniamos mas pasensia."
 En akel periodo un embiado de la Ajensia Djudia komuniko
de Gresia: "La atmosfera al seno de los djudios de Gresia
esta muy dura, no solamente por las sufriensas ke paso
esta komunidad sino ke tambien por sus muy difisil estado
material  i por sus futuro ke no esta klaro. La
propaganda antisemita tiene una influensa direkta i
indirekta... Se deve apresurar los aparejos afin de
posibilitar la aliya de sienes de personas, espesialmente
de kriaturas i de djovenes."
  En un otro raporto del 25.8.45 fue komunikado ke "la
mayoria de los djudios tienen menester de un ayudo
finansiario i en algunos lugares sus proporsion yega a
95% de la povlasion djudia.  La Joint empeso su ayudo
konkreto solamente unos 4 mezes i medio atras."

2. LA BUSHKEDA DE SERKANOS I LA FONDASION DE FAMIYAS
 Todos los reskapados deskriven las bushkedades de sus
serkanos i amigos, kada uno en su sivdad natala. La
deziluzion era grande. Solamente pokos toparon a sus
parientes en vida. Gedalia Levi disho en su testimonio ke
el provo de topar miembros de su famiya ma no topo a
dinguno: "Mujeres me kontaron ke mis ermanas fueron
mandadas al kampo de lavoro i de ayi a los krematorios."
 Yaakov Avraam Razon, el boksor de Saloniko konto ke
retorno a su sivdad natala "...la persona se va ande lo
yevan sus piezes i al lugar ke el korason le dize, al
lugar onde nasio, ma yo no topi ayi nada. Dinguno no se
salvo. No kedo nada. Gresia era para mi un lugar vazio."
I Avraam Nadjari de Saloniko konto: "En Saloniko estuve
sorprendido: el kuartier mio, el kuartier del baron
Hirsh, se enfaso de la tierra. Fui a la komunidad djudia
a bushkar serkanos, ma no topi a dinguno. Me kedi solo en
el mundo." David Mordoh, el tambien de Saloniko apunto ke
no topo a dingun miembro de su famiya.
 La soledad yevo a munchos djovenes a kazamientos
apresurados, kurto tiempo despues de sus retorno a
Gresia. Esto sovresale de un testimonio de Avraam Albert
Gatenyo, nasido en Saloniko, ke fue liberado por soldados
inglezes en Bergen-Belsen i embiado via Bruxelles a su
sivdad natala.: "Torni a un Saloniko destruido.  Esperava
topar a mi ermano adoptado ma de rumores entendi ke el
murio de malaria en Lublin. Ya savia ke mis djenitores
fueron kemados en sus primeros dias en el kampo de
eksterminasion de Aushwitz. Estava solo. Los otros
prizonieros ke estavan kon mi no tenian mas a dinguno. En
akeyos dias me ati a una djovena ke avia konosido en
Bruxelles. No mos despartimos el uno del otro. Los dos
eramos reskapados de los kampos. Despues de kurto tiempo
mos kazimos, dos refujiados ke no tenian nada, no avia
mizmo un rabino para ke mos de la bindision. El direktor
de una de las eskolas djudias sirvio de rabino i mos kazo
i ansina empesi en una mueva vida."
 En la epoka de la Shoa uvo munchos kavzos en los kualos
djovenas djudias fueron salvadas por amigos kristianos lo
ke, a vezes, yevo a sus konversion al kristianizmo. Este
fenomeno se kontinuo despues de la gerra tambien, en
segito a la soledad ke konsintian los ke retornaron a
kaza. Kere dizir ke kontrariamente al proseso de fondar
famiya, uvo tambien kavzos en los kualos algunos salieron
del kuadro de la famiya djudia i del djudaizmo.
Kuando los almanes arekojeron a los djudios de Kreta para
yevarlos a los kampos de eksterminasion, uno de los
djovenes de esta komunidad yamado Shemuel no estava en la
izla siendo ke estava sirviendo en la armada. Mas tadre,
kuando torno a Kreta le fue komunikado ke toda su famiya
fue matada. El se konvertio al kristianizmo i troko su
nombre a Stefano.
La suerte de una djovena, tambien en Kreta, fue la mizma
ke la de este mansevo. Eya tambien avia kedado en vida
porke en akel momento sus djenitores la avian embiado a
arar el kampo. Kuando  torno a kaza ya no avia kedado
dinguno. Eya se engrandesio sin konoser djudios i se
konvertio al kristianizmo ma kontinuo, a las eskondidas,
a azer ayuno un dia al anyo porke se akodrava ke ansina
uzavan en su kaza en dia de Kipur.
 Kontrariamente a estos djovenes, Yosef Koen (Konen)
apunto ke su protektor Manolis Petrakis no kijo ke se
konverta al kristianizmo. Yosef tenia una amiga grega ke
le avia demandado de konvertirse. Kuando Manolis oyo esto
le disho ke el deve kedar djudio i partir al lado de su
tia en Amerika.
 Por terminar, el retorno del inferno, "de la otra
planeta", de los djudios de Gresia reskapados de los
kampos de eksterminasion fue problematiko. Eyos tuvieron
difikultad a adaptarsen a la mueva situasion. La lucha
kon la realidad fue dura i avagaroza. Aun kon esto eyos
izieron grandes esforsos para bivir una vida djudia al
tanto ke lo pudian, ansi ke para konservar sus patrimonio
i tener un dialogo kon el entorno no-djudio, adientro de
un entendimiento i apresiasion mutuala.

Bibliografia

Archivo de Yad VaShem.
Testimonios de:Yosef Koen (Konen)  03\3125;  Albert
Yahbes
 03\2990; Yitshak Kaneti  03\5799;  Matilda Arbiv
 03\2892;  Klara Menashe   03\4316;  Miriam Shavit
 03\4516;
El Archivo Sionista  S25\5282.
'Hed 'HaMizrah, Vol.3, No.39  (26.2.1945);  No.30-31
 (25.2.1945);
BiNetivey Sheol - (Los djudios de Gresia en la Shoa
     Testimonios).  Redaksion de Shemuel Rafael,  Tel
     Aviv 5748.  Detalios de los sigientes testimonios:
     Aliza Baruh, 105-113;  Avraam Alberto Gategno' 139-
     144; Bela Yeuda, 208-214;  Gedalia Levi, 277-282;
     David
Mordoh, 296-3202;  Yaakov Malah, 306-312;  Avraam Mano
312-321;  Shabtay Menahem, 330-336;  Yeuda Leon Markus,
344-350;  Yitshak Moshe (Kitsos), 350-356; Avraam
Nadjari, 356-362;  Meri Nahman, nasida Pitchon, 368-376;
Frida Kovo, 430-438; Yaakov Avraam Razon, 452-458;
Yaakov Haim Rafael, 466-477.
Yaadut Yavan beHorbana - Zihronot.  Ed. Instituto para la
     Investigasion del Djudaizmo de Saloniko, Tel Aviv
     5748  -  Heinz Kunyo (Testimonio)  267-352........
Lo Nishkah - Ed. Dor Emsheh - Sigunda Jenerasion de los
     Orijinarios de Gresia Reskapados de los Kampos de
     Eksterminasion, en Israel.     Vol. 4, 4.
     Refleksiones sovre la Madre Kayada, Eylon-Beleli, B.
    Vol. 5, 4  A la Solombra de la Kayadez.  Zakar, P.
Nos'ey aHotam. - Dialogo kon miembros de la Sigunda
    Jenerasion de la Shoa. Vardi, D.    Ed. Keter 1990.
Milhemet Ezrahim beYavan., Nahmani, A. 1946-1949.  En:
    Zmanim Vol. 34 (invierno 1990).  p. 26-39.
Ashan vaEfer/ Siniza i Fumo. Perez, A.   Yerushalayim
    1986. Previzion Metereolojika para este siglo, p. 9..
In the Greek Islands or Do Not Forget Us.  Behar
    Nemon, Simone. ".  En: Los Muestros  No.9.
    (Dis. 1992) Bruxelles.

ATOM RSS1 RSS2