INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Mon, 20 Nov 2000 19:42:29 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
Jonathan Julius Dobkin wrote:

> (...) Le solution obvie seria remitter le liturgia
> latin. Quando le missa es dicite in un lingua que ha necun parlantes
> native, tote parochians son in un situation de equalitate.

Le prime vice que ego visitava un ecclesia catholic le missa era in latino.
Isto era in Polonia. In Svedia ego ha participate in un missa ubi on usava le
latino. Ci in general le missas es in svedese, ma a causa del diverse
nationalitates in le congregation catholic in Uppsala il ha etiam servicios
divin, salvo in svedese in polonese, espaniol, germano, croato et,
naturalmente, latino. Mi ex-marita ha su origine in Polonia, pro isto mi
alquanto - pro un svedese - inusual experientias ;-)

Internationalmente

Cellus (le agnostico)

ATOM RSS1 RSS2