INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Edo Neilson <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 4 Dec 2000 07:01:18 +1100
Content-Type:
text/plain; charset="iso-8859-1"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (11 lines)
Car amicos

Kjell ha scribite:
 
> (Senso  in le senso _direction_ sembla esser un italianismo).

Forsan cello es un usage pan-romanic. In francese, un strata unidirectional se appella un "sens unique". Re le expression equivalente in espaniol or portugese, io non sape.

cordialmente
Edo

ATOM RSS1 RSS2