INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 2 Jul 2001 02:19:22 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; x-mac-type="54455854"; x-mac-creator="4D4F5353"
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Chris Burd wrote:

> On Sun, 1 Jul 2001 14:19:07 +0200, Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]> wrote:
>
> >Chris Burd wrote:
>
> >> Exemplo:
> >>
> >> Tu filio jam comencia le schola, le mio lo comencia in septembre.
> >>
> >> Ma on poter dicer equalmente (e a mi aviso, preferitemente):
> >>
> >> ...le mie lo comencia...
> >
> >Isto es un del difficultates quando on apprende interlingua. Le mie es un
> >esser masculin. Le mia es un esser feminin. Le mio es un cosa neutre.
> >
> >Ma le cosa es complicate.
>
> Esque tu es certe? Quanto a iste/isto/ista io es in accordo cento pro cento
> con te. Mais a mi aviso mie/mio/mia son in principio adjectivos como altere
> adjectivos.
>
> Amicalmente,
>
> Chris

Hmmm. Ego debe leger in le libros pro non mentir!

Salutante

Cellus

ATOM RSS1 RSS2