INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v551)
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Date:
Fri, 28 Feb 2003 14:03:13 +0100
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
"Daniele Nicolucci (Jollino)" <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (21 lines)
Venerdì, 28 feb 2003, alle 13:37 Europe/Rome, Jan Årmann ha scritto:

>  Nos scandinavos probabilemente es plus
> inclinate que alteres a usar parolas tractante le inferno (helvetet) e 
> le
> diabolo (djävulen) pro exprimer indignation.

De facto, in finnese on sovente usa "perkele" ( = diabolo ) como nos 
italianos usa "porco".
P.ex. nos dice "porco cane", "porca vacca" e anque altere cosas plus 
vulgar. Finlandeses dice "... perkele". :)
Le cosa plus belle que io audiva es "karvapukki perkele", e io lassa 
vos le libere traduction ;)

haluan sinua...-mente :D

Daniele "perkele" Jollino
-- 
Daniele Nicolucci (Jollino) - [log in to unmask]
IRC Operator on Discussioni.Org (www.discussioni.org)

ATOM RSS1 RSS2