INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 10 Jul 2002 09:57:11 +0200
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
In-Reply-To:
<000001c22720$ef9d37d0$a33719d5@magazynx4wsvhb>
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"
From:
Pawel Wimmer <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (9 lines)
Esque il existe ubicunque un comparation de parolas gramatical por
Interlingua e le linguas de fonte?
Io sempre ha le disagradabile impression que un parola mal usate pote
bloccar le comprension de un texto per persona non parlante Interlingua,
como in nostre discussiones in le Forum de Europeos:
http://www.fenetreeuropetv.com/forum/
Forsan on recommenda usar iste o ille parolas in vice de alteres?
Pawel

ATOM RSS1 RSS2