Sender: |
|
Date: |
Sun, 18 Aug 2002 11:12:49 +0200 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
MIME-Version: |
1.0 |
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii" |
Organization: |
Interlingua - Nederland |
From: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Io invia iste message al lista INTERLNG, proque le coollist non plus
accepta mi messages. (Piet)
Car amicos,
Con multe interesse io ha legite le discussion super le parolas computer,
computarisar, computarisar, computerisar.
Mi conclusion es que le parola "computer (pron. -pju-)" ha devenite un
parola international. Anque le parola anglese "to computerize" ha trovate
un acceptation in plure linguas, p.e. in italiano, in germano
(computerisieren, pron. -pju-), in nederlandese (computeriseren, pron.
-pju-). Le formas "computarisar" e "computarisation", que io ha inserite in
mi dictionario Interlingua-Nederlandese, es errores. In le proxime edition
del dictionario illos essera eliminate. Io mantene le parolas
"computerisar" e "computerisation".
Salutes amical de
Piet Cleij
|
|
|