Content-Transfer-Encoding: |
8bit |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Wed, 25 Sep 2002 21:54:18 -0400 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
From: "Mario Malaguti" <[log in to unmask]>
> pito, pitoco e tubo exprime, o pote exprimer, mesmo identic conceptos, que
> dice tu?
Car Mario,
In espaniol de andalusia on
dice isto tamben, "No vale un pito"
lo que vole dicer que illo non vale
nihil. E "No me importa un pito"
que illo non me interessa in le minimo.
Claro que le parola "pito" non es
multo favorabile, illo ha varie
significationes in le dictionario
e plus anque in uso colloquial.
Il es vermente interessante como
nostre linguas ha ille filo que nos
uni un al alteres, un sub-currente
que approxima nostre experientias
e nostre comprendimentos del
realitates que nos vive in commun.
Oy! troppo philosophic isto.
E nunc iste andalú peti vostre
licensia e le interruption del
discussion...
;-)
Jay B.
|
|
|