Amico/as Car,
como pro io ipse, qui ha maestrate le anglese in un relativemente grade avante(le optime 1% de omne studentes junior(como del systema america) unversitari chinese, ia es vero facile, non assi facile como pro italophonos o hispanophonos, usque io sape, ma tan facile. io poteva comprender circa 60% de ia sin ulle studio previe. e post 1 hora de studio de iste lingua, io comprendeva circa 80% del signifacation de un nova average. e ante 1 plus hora de studio e 3 horas de chattar, io comprede 90% del signification(includante le detales) de novas averagemente. il es possibile, ma ancora tro multe efforte(effort?) pro mi parlar interlingua spontaneemente.
mais nos potea super-estimate le facilitate de apprender ia pro un chino average si nos pende mi caso como le caso typical de omne chinos(io non es essante pompus. io es sol plus fortunate). esser ver, interlingua non es intelligibile pro un chinese average sin un bon studio, non mentionar sin studio. io estimate que il ha besonio de al minus 15 horas de studio systematic pro un studente universitari con un grade average de anglese a comprender 85% del signification de un nova average. e pro parlar, le pronunciation del interlingua non es assi facile como nos potea pensa. in addition a le problemas de "r con trillo" e "c ante 'i' o 'y'", il es difficile pro maxime chinos distinguiser k e g, p e b et p e b si illos es articulate in le maniero italian(unos articulate in le maniero anglese o german non causera problema pro le sinophonos). considerante le vocabularios, io debe committar creder que ia non es assi facile como esperanto pro maxime chinese, benque, obviusmente, le benifito es multe plus. (isto es mi prime vice scriber ia sin dictionario). TOTE MI OPTIME VOLERES!
amicalmente,
Li Hai
---------------------------------
Do You Yahoo!?
"用雅虎搜索,找到关于奥斯卡的一切"
|