INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 11 Oct 2002 09:29:17 +0200
Reply-To:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"
Organization:
Interlingua - Nederland
From:
Piet Cleij <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (15 lines)
Car amicos,

Io opina que le verbo "positionar" es un parola international. On lo trova
con altere parolas derivate in le "Lista Supplementari de Vocabulos
International" e in le "Dictionario Interlingua-Nederlandese":

position
positional (p.ex. MATH. valor positional de un cifra)
positionar
positionamento (p.ex. positionamento de precision)
positionator

Salutes amical de
Piet Cleij

ATOM RSS1 RSS2