INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 25 Jun 2003 09:31:41 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
Daniele Nicolucci (Jollino) wrote:

> Mercoledì, 25 giu 2003, alle 08:04 Europe/Rome, Kjell Rehnstrom ha 
> scritto:
>
>> Qual elevation que era un traduction de un altere scriptor e non tu
>> proprie texto :-)
>
>
> Io scribeva ille texto in italiano le 29 septembre 2002.

Haha! Quante on pote comrender mal!

Nonobstante, ego spera que tu vista al mundo presente es un poco plus 
positive, malgrado le eventual pluvia :-)

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2