INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 5 Dec 2003 15:55:20 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (34 lines)
Io personalmente usarea "cercar alique", le patrono
typicamente romanic.

Ma on non pote eliminar le possibilitate que "cercar
pro" alique devenira un forma frequentemente usate
(ben que io crede que isto es pauco probabile).

---

Il es anque importante notar que le uso de
prepositiones in le differente linguas romanic pote
esser multo diverse.

Pro exemplo, esque on es a le Statos Unite (aux Etats
Unis) como in francese?  O esque on es in le Statos
Unite (en los Estatos Unidos) / (nos Estados Unidos)
como in espaniol e portugese?

Ben que iste considerationes introduce un certe
instabilitate in le uso de prepositiones in
interlingua, generalmente tal differentias non causa
difficultates semantic serie in le communication.

---

Un altere cosa:  Es possibile que Stan scribeva cercar
sin le "pro" e que le introduction del "pro" es un
error mie.

__________________________________
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now
http://companion.yahoo.com/

ATOM RSS1 RSS2