INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
salivanto <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 8 Dec 2003 19:22:37 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
Car Kjell e Micka,

Kjell ha scribite:
> Tu debe esser un excellente corrector.

Io no sape como io debe comprende isto.
Esque illo es un complimento o reproche?

> Io pensava durante quasi 30 secundas ante
> que io videva le horribile peccato contra
> le grammatica de esperanto.

Le peccato non es errar, sed errar in Esperanto
dum polemicar contra Interlingua.  :-)

Quanto a mi habilitate como corrector, io sensa le differentia
inter "gxi" e "si" in Esperanto tam bon quam le differentia
inter "he" e "she" (ille e illa) in mi lingua maternal.
(Al minus, il me pare assi.)

> Io ascribe isto a mi convalescentia post
> un forte frigido.

A te un "Bon restablir se."

Micka demanda:
> Esque nemo ha il [a(d)vantagxo] discoperite, solo io...?!

Io lo videva, sed io non concorda con te, que un error
orthographic es "le plus grande error es in le phrase."
In un altere message, io ha monstrate que un tal error
pote haber un signification antipode quam on vole dicer.

A revider,
Tomaso

ATOM RSS1 RSS2