INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
salivanto <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 8 Dec 2003 11:47:27 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
Hallo,
    Io me gaudia pro le demanda de Daniele Nicolucci
(e le responsa de Janne).  Anque io desidera un
"curso libraic".  Io audeva bon cosas super le libro
"Interlingua. Instruction moderne de communication
international." e forsan io va comprar lo post alcun
menses (e anque alcun libros que recommendava
Ingvar.)  Io pensa que io non va attender le version
anglese.  Forsan le version german esserea me
servibile.  (Post anglese e esperanto, germano mi
lingua le plus fluente.)
    Io riguardava in le catalogo, sed non ancora
comprehende omnes...
    Esque le libro es un libro "ver", con un
ligatura, copertura, etc.?  Io crede que si, proque
il ha un photo de le libro in Panorama (a16,n4,p8).
    Esque iste "parte II" es in le mesme volumine?
Quando on traduca le libro in altere linguas, esque
on re-imprime tote le libro, or solmente imprime
un traduction de parte II?  Esque le traductions
son "libros ver"?

    Io aque es curiose que on pensa super le cursa
"Interlingua Today, a course for beginners" de
Gopsil.

A revider,
Tomaso

ATOM RSS1 RSS2