INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 3 Dec 2003 14:50:23 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (284 lines)
[Nota del redactor:  Harleigh Kyson ha adaptate
iste texto a interlingua usante como un exemplo
le "Practice and Improve Your French" de Chantal
Marsden e publicate per Passport Books.  Illo es
un bon exemplo del convesation in interlingua.

[Le texto ha le forma de un scripto de un programma
de radio.  Il es melio si tu lo lege con alteres
qui assume le rolos del varie characteres.  Totevia
illo es ancora un historia amusante de frustrationes
in le officio.

[Isto es parte II de un serie de lectiones in usar
interlingua preparate per Sr. Kyson.]

..............................

SCENA 2:  Strasbourg, in le officios de Marex Mundial:
In iste scena Petro parla a su chef de servicio.
Ille le dice que tosto ille va a Geneva.

Il pare que Bernardo, le Chef, jam sapeva isto,
e ille deveni irritate a causa del attitude
apparentemente casual de Petro super su partita
e le problemas que illo va causar a totes in le
departamento.

Ille deveni specialmente irritate quando Petro demanda
su adjuta in su cerca pro su cafetiera preciose.
Ille expressa su irritation assatis fortemente,
e Petro rapidemente vade via, exprimente que ille
comprende proque le chef es assatis irritate.

Petro:  Bernardo?

Bernardo:  Si?

Petro:  Esque io pote vider vos un momento?

Bernardo.  Si.

Petro:  Io va comenciar travaliar tosto super un
nove projecto.  Io sape que io non ha potite dar
a vos mi notification antea, mais ...

Bernardo:  Io sape.  Vos vade a Geneva.

Petro:  Ah, vos jam lo sapeva?

Petro:  Si, multo tosto.

Bernardo:  Al fin del septimana?

Petro:  Exactemente.  Io vola la deman.

Bernardo:  Isto me pare un pauco troppo precipitate.

Petro:  Si, si, io lo sape, e anque pro me.

Bernardo:  Henrique va esser sol.

Petro:  Si.

Bernardo:  Ille va deber facer tote le travalio
completemente sol.

Petro:  Oh, io es confidente que ille potera facer
lo assatis facilemente.

Bernardo:  Vos vermente crede isto?

Petro:  Si.  Felicemente, il non ha multe travalio
in iste momento.  Toto es multo calme.

Bernardo:  Felicemente pro nos!

Petro:  Si.  Io sape que isto es vermente difficile
pro vos.

Bernardo:  Si, mais ...

Petro:  Bernardo, io volerea vos damandar un favor.

Bernardo:  Si?

Petro:  Heri on ha portate via tote le cosas in
mi officio, e io ha perdite alque.  Illo es alque
que es le mie personalmente.

Bernardo:  Ah, si?  Que?

Petro:  Un cafetiera.  Alicuno sin dubito credeva
que illo esseva le proprietate del compania, mas
illo es le mie.  Le problema es que io non pote
trovar lo, e ...

Bernardo:  Un cafetiera?

Petro:  Si.  Un cafetiera marron.  Electric.  Io
lo comprava solmente ante un mense.

Bernardo:  Ascolta, Petro.  Io regretta isto, mais
io trova que vos exaggera le importantia de tote
isto un pauco.  Vos me dice que vos va a Geneva
in quatro dies.  Vostre partita causa multe
inconventias pro Henrique e le servicio.  Isto anque
me causa grande problemas.  E nostre clientes?
Que va illes pensar de tote isto?  Vermente, Petro,
io non crede que isto es multo importante.  E io
regretta, mais io non ha qualcunque tempore a perder
pro un cafetiera, mesmo si illo es nove.

Petro:  Certemente.  Io comprende.  A revider. (A
se) Le Chef non es multo sympathetic hodie.

---

[Editor's note:  Harleigh Kyson has adapted this
text into Interlingua using as a model "Practice
and Improve Your Frency" by Chantal Marsden and
published by Passport Books.  It is a good example
of conversation in Interlingua.

[The text has the form of a script for a radio
program.  It is best if you read it with others
taking the roles of the different characters.  It
is also an entertaining story of the frustrations
often found in office work.

[This is Part II of a series of lessons in using
interlingua prepared by Mr. Kyson.]

..............................

SCENE 2:  Strasbourg, in the offices of Marex Mundial.

In this scene Petro is talking to his service chief.
He tells him that he is soon going to Geneva.

It seems that Bernardo, the chief, already knew
this, and he displays his irritation because of
Petro's apparently casual attitude about his departure
and the problems that it is going to cause everyone
in the department.

He becomes especially irritated when Petro asks
for his help to find his precious coffee maker.
He expresses his irritation rather strongly, and
Petro quickly leaves, saying that he understands
why the chief is rather irritated.

Petro:  Bernardo?

Bernardo:  Yes?

Petro:  (Can I see you [for] a minute?) / (Do you
have a minute?)

Bernardo:  Yes.

Petro:  I'm gonna start working soon on a new project.

I know that I haven't been able you to tell you
about it before now, but ...

Bernardo:  I know.  You're going to Geneva.

Petro:  Ah, you already knew that?

Petro:  Yeah, I found out about it not long ago.

Bernardo:  You're going there next weekend?

Petro:  Exactly.  I'm flying there tomorrow.

Bernardo:  This seems a little sudden to me.

Petro:  Yes, yes, I know.  It's also quite sudden
for me.

Bernardo:  Henrique is gonna be all alone here.

Petro:  Yes.

Bernardo:  He's gonna have to do all the work all
by himself.

Petro:  Oh, I'm sure he'll be able to do it pretty
easily.

Bernardo:  You really think so?

Petro:  Yes, I do.  There's not all that much work
right now.  Everything is very quiet.

Bernardo:  (Thank goodness!) / (Thank God!)

Petro:  Yes.  I know that this is really hard on/for
you.

Bernardo:  Yes, but ...

Petro:  Bernardo, I'd like to ask a favor of you.

Bernardo:  Yeah?

Petro:  Yesterday someone took all my things/stuff
out of my office, and I've lost something.  It's
something that belongs to me personally.

Bernardo:  Oh yeah?  What?

Pet ro:  A coffee maker.  Someone no doubt thought
that it belonged to the company, but it is mine.
The problem is I can't find it, and ...

Bernardo:  A coffee maker?

Petro:  Yeah.  A brown coffee maker.  Electric.
I bought it about a month ago.

Bernard:  Look, Petro.  I'm sorry about this, but
I think you are exaggerating the importance of this
a bit.  You're telling me that you're gonna go to
Geneva in four days.  Your departure is gonna cause
a lot of inconvenience for Henrique and the service.
This is also gonna cause me some big problems.
And our clients?  What are they gonna think of all
this?  Really, Petro, I don't think that this is
very important.  And I'm sorry, but I don't have
any time to lose for a coffee maker, even if it's
new.

Petro:  Certainly.  I understand.  See you later.
(To himself) The chief isn't in a very good mood
today.

..............................

Como promover usar le Rete e su ressources
bibliographic public pro incoragiar le uso expandite
de interlingua:

Le dialogos e exercitios de mi curso de conversation
<http://conversationininterlinuga.blogspot.com> es un
ressource bibliographic public como "Interlingua
in interlingua" <http://www.geocities.com/hkyson>
e le textos in interlingua de Wikipedia.

Imitante le philosophia de Wikipedia sur le uso
de ressources bibliographic public, vos pote rediger
iste textos como vos vole, forsan combinante los
con altere simile ressources, pro publication
ubicunque in le Rete.

Un maniera excellente de apprender interlingua
vermente ben es compilar vostre proprie anthologia ex
su ressources public, scriber vostre proprie
presentation del grammatica de interlingua, e publicar
vostre effortios in le Rete pro le uso de alteres.

---

Si vos es un studente del anglese, io spera que
le textos in interlingua e anglese que io presenta
in iste sito vos adjuvara in vostre studios.  Vos
anque pote adjuvar studentes de vostre lingua native
si vos presenta simile textos bilingue in iste sito.

Vos anque pote imprimer textos in un tertie lingua,
preparar un version de illos in interlingua, e
finalmente preparar un version de illos in vostre
lingua native.

Tal presentationes demonstra fortemente le avantages
de interlingua como lingua ponte e presentara
ressources multo utile pro studentes del prime lingua
de tal textos trilingue e de vostre lingua native.

__________________________________
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now
http://companion.yahoo.com/

ATOM RSS1 RSS2