INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 19 Aug 2003 15:52:28 +0200
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii; format=flowed
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Roberto Waha wrote:

>"INTERLNG:  Discussiones in Interlingua"
><[log in to unmask]> writes:
>
>
>>Io lege le jornal e canta simultanemente.
>>
>>
>
>Recentemente on non ha bonas novas, assi de cantar. :-((
>
Recentemente on ha bon novas, depende de qual jornal tu lege. :-)

Nota que tu non besona poner un plural anque in le adjectivo. Basta bon
novas. Alcun bon novas. Ma finiente le burlas: Il quasi sempre ha mal,
negative, terribile, depressionante novas in le jornal.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2