INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Date:
Wed, 31 Dec 2003 14:44:23 -0800
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Barbara Rubinstein ha scribite ...

"La police" es le fortia, "les policiers" son le
personas. In interlingua "le policia" e "le
policieros". "Le policia refusava un permisso al
studentes proque on timeva le violentia" o "Le
policieros refusava un permisso al studentes proque
illes timeva le violentia".

"Amicalmente,

"Barbara"

---

Gratias pro iste information!

__________________________________
Do you Yahoo!?
Find out what made the Top Yahoo! Searches of 2003
http://search.yahoo.com/top2003

ATOM RSS1 RSS2