INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 19 Jan 2007 01:34:29 -0500
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
MIME-Version:
1.0
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Ensjo ha scribite:
> Germano ha tamben "Orange" parallelmente a "Apfelsine". Forsan isto
> decideva le question del manco de un solution immediate inter le linguas
> fonte principal.
>
>
> Ensjo.

Ille ha ration. Io ha controlate mi Wahrig (dictionario german con
etymologias) e ha trovate 'orange' = adj. color; Orange = fructo
(Apfelsine); Orangeade; Orangeat; orangen farben; Orangenöl;
Orange Pekoe; Orangerie.  Del francese.



Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2