Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Date: |
Tue, 8 Feb 2005 11:09:06 +0100 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-2" |
MIME-Version: |
1.0 |
Reply-To: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
Stan Mulaik ha scribite:
>>Il me sembla que un prototypo commun al variantes francese, anglese,
italian, ant. esp. e germano es *blao.
Il non es clar como 'blau' ha essite selectionate per IALA, ben que illo
es multo proxime a '*blao'.<<
Le explication pote esser secundo me, que ben que le prototypo deberea esser *blao, le diphthongo (-)ao(-) non existe in altere parolas de interlingua, e illo non convenirea al regulas del lingua. Alora on debeva cercar le diphthongo le plus proxime al 'ao' in interlingua, que conveni al tractos general del lingua. E illo es (-)au(-)(io suppone, le parolas portugese con 'ao' existente in interlingua recipeva le 'au' in vice del 'ao'; isto pote esser un aberration regular in interlingua). Assi esseva create (non prendite del germano!) le parola "blau". Isto pote esser solmente un coincidentia, que iste parola es equal in le forma con le equivalente german, le lingua materne de Alexander Gode von Aesch (io non suppone super Gode lo que ha facite Jespersen in su lingua novIAL - ille ha preferite formas existente solmente in su lingua materne e altere lingua scandinave; p. ex. "bli").
KOVA'CS Pe'ter (Hungaria; esque le altere hungaro, JESZENSZKY Ferenc ha reagite iste question in Coolist secundo le invitation de Stanley Mulaik?
|
|
|