INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 10 Apr 2005 21:01:11 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (54 lines)
Allan Kiviaho wrote:

>svedese sovente on ha le mesme formas pro singular e
>plural.
>hus = (un) casa
>hus = (plure) casas
>In finnese le forma singular e plural son semper
>differente:
>talo = (un) casa
>talot = (plure) casas
>
Hmm. Ma esque "taloni" pote esser et singular e plural? O?


>On non pote esser tanto "whimpy" in le lucta contra le
>linguas hegemonistic e usurpative, mesmo - e in
>particular! - in le litteratura britannic e
>statotunitese on pote trovar in massa critica contra le
>problemas in le lingua anglese.
>
Forsan on usara iste argumento quando interlingua es parlate del
Atlantico al Pacifico!

>
>Proque deberea nos pro-europeos esser tanto discrete
>contra le anglese quando le britones e statouniteses
>son sovente bastante arrogante contra homines que non
>parla anglese?
>
Personalmente ego ha incontrate multe tolerantia in Grande Britannia, le
sol pais anglophone que ego ha visitate.In facto nulle intolerantia
causate de mi linguage. Del altere latere il ha paises ubi on incontra
multo minus tolerantia,lingual, ma in tal casos on elige parlar un
altere lingua a tal personas, e il se tracta de microgruppos de idiotas,
del qual on non debe permitter destruer su die. Del altere latere
monolingue personas non pote comprender lo que es parlar un altere
lingua como adulte, le facto que on non es stupide solo pro que on non
parla "purmente"! Isto pote esser satis amusante!



Mesmo le gentile gentilhomine Stan Mulaik ha appellate le

>franceses essente "ridicule" in lor lucta pro le position
>de su lingua.
>
>
Un plus forte position pro le francese significara plus de linguas a
apprender pro omne alteres, non solo le anglese, e isto es
sufficientemente pesante.


Kjell R

ATOM RSS1 RSS2