INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 8 Jul 2006 10:13:31 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Den 2006-07-07 20:13:08 skrev d gasper <[log in to unmask]>:

?. Le lamentabile
> Politica Agricultural Commun deveni le majestic ratio
> communis agros colendi, que significa litteralmente
> “schema commun pro cultivar le campos�.

On es un poco surprendite que le latino sembla sempre refugiar al plus  
complicate solutiones in loco del simple: Politica Communa Agriculturalis  
o forsan "Politica Communa Agricultgurae" = "Politica commun de  
agricultura".

On poterea facer un calco del polonese e scriber: "Politica communnis  
rerum Agriculturae"!

Kjell R

-- 
Använder Operas banbrytande e-postklient: http://www.opera.com/mail/

--
Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2