INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Giovanni Nappi <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 10 Jan 2007 19:33:11 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
On 1/10/07, Emerson S Costa <[log in to unmask]> wrote:
> Giovanni Nappi scribeva:
> > On 1/10/07, Emerson S Costa <[log in to unmask]>
> wrote:
> > > PT foder ( < basse-LA futere < LA futuere )
>
> > como tu trovava le etymologia :) ?
>
> Illo es indicate in mi dictionario de portugese.
>
>
> Ensjo.

Mmmm regrettabilemente io non ha un dictionario etymologic italian,
mais io ha un dictionario de latin, e illo lista:

futuo, is, ui, utum, ere: tertie conj., transitive, haber relationes sexual
fututio, onis: le acto del "futuere", coito
fututor, oris/fututrix, icis = <lat>qui futuit</lat>, stuprator

io spera que illo poterea esser utile

Giovanni

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2