INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 27 Aug 2007 22:45:28 -0400
Content-Disposition:
inline
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=ISO-8859-1
From:
"J. Bowks" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (29 lines)
2007/8/26, Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>:
> Salute!
> Io face un breve apparition pro traducer un belle musica brasilian. Vos pote
> ascoltar lo in un videoclip amateur facite pro le musica a
> http://www.youtube.com/watch?v=H7-RfVf7fkA


Opa! Qual belle canto!
Gratias pro le ligamine a YouTube
io gustava multissimo del musica
e le canto in portugese, mesmo io
cantava insimul jam que tu provideva
le lyricas, heh heh, il es bon que il
non habeva alteres qui pote audir me!
Ma io habeva un grande placer in cantar.

Genial traduction, Ensjo!

Con salutes amical,
Jay B.


--

[log in to unmask]

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2