INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Rodrigo PORTELA SÁNCHEZ <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 6 Jan 2008 18:55:57 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
On Jan 6, 2008 12:31 PM, KOVACS Peter <[log in to unmask]> wrote:
> Traduction de un articulo in un jornal interretiari hungarophone ( http://www.mult-kor.hu/cikk.php?article=14784 )
> (...)
> Se exaltante del idea del governamento finnese recentemente le canal YLE - nominate tamben "le BBC finnese" - emitte recentemente cata
> septimana su programma Nuntii Latini, producite in latino, insimul con le Vaticano

Recentemente? Ille emissiones comenciava in septembre de 1989.

Io prefere non commentar alcun elementos del "linguage jurnalistic"
presente in iste texto como in alteres ("reviver un lingua morte",
constante mentiones del Vaticano, que es un del pejor exemplos del uso
real actual del latino...).

In qualcunque caso, le texto me pare familiar in alcun elementos
concrete. Es illo un readaptation de un texto jam publicate in alcun
altere loco?

Rodrigo

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2