INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 29 Jul 2008 02:44:37 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (50 lines)
Car Collegas,

Se ha arguite in iste lista que, si le cerca de prototypos resulta in le trovata 
de duo formas: uno popular e le altero culte/docte, nos somos obligate a optar 
pro le cultismo. Que nos memora le sequente assertion:

"Prototypo final: ENTERE.

Alora, es "entere" interlingua? Absolutemente non! Le parola de 
interlingua es: INTEGRE."

Iste position se oppone a illo del interlingua official. Lege, per favor, lo que Dr. 
Gode nos ha dicite (in le IED) super lo que nos debeva facer in le caso de le 
discoperta de DUPLETTOS --sia le caso de un forma culte e un forma popular 
corradical (reflexos del misme etymon) como, per exemplo, le parolas VINDICAR 
e VENGIAR O sia le caso de dos cultismos corradical como IRIDE et IRIS:

"Le Dictionario contine un considerabile numero de DUPLETTOS que ON NON 
POTE EVITAR IN LE VOCABULARIO INTERNATIONAL proque al fin illos es 
international. Le major parte de illos debe lor presentia al principio del 
complete series derivational. Per exemplo, il ha le parola international 
vindication que introduce con se le infinitivo vindicar supportate e per 
anglese ‘to vindicate’ e per derivationes e compositos del typo vindication, 
revindicar, etc. Durante que iste formas ha essite establite e inserite in le 
vocabulario international, LE LINGUAS CONTRIBUENTE PRESENTA LE 
CORRESPONDENTIA ADDITIONAL: francese e anglese vengeance, espaniol 
venganza, LO QUE JUSTIFICA LE ADOPTION DE UN VERBO-DUPLETTO vengiar. 
Post que le Dictionario non es destinate a legislar intra le quadro de lo que ha 
essite describite como le vocabulario international, illo debe retener se de 
enunciar un preferentia in favor de un del duo formas equalmente international 
del mesme vocabulo. AL USATOR ES ADMITTITE FACER SU ELECTION. 
Consequentias similar resulta del principio que le radice de que es derivate un 
serie particular de parolas, determina le forma del vocabulo basic. E 
iridescentia e irisation es parolas international plenmente supportate. Le prime 
apporta con se le forma basic iride (supportate per italiano); le altere 
justificarea le adoption de iris mesmo si isto non esseva international solmente 
per se. Pro isto le dupletto iris-iride."

Assi que non se pote evitar ne CORDE ne COR, ne INTEGRE ne ENTERE in 
interlingua. Le formas-dupletto POPULAR se justifica a causa de presentar se 
inter le linguas contribuente como correspondentia additional a le formas culte 
le quales se basa sovente in derivationes e compositos. Ambe vocabulos debe 
retener se in interlingua et il incumbe al usator facer su election!

Salutes Cordial,
Dinis

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2