INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Martijn Dekker <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 13 Aug 2008 15:58:25 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
At 23:37 -0400 12-08-2008, Stanley Mulaik wrote:
>   Io vole corriger alcun misconceptiones que tu ha in le sequente:

Isto es ironic, viste que iste parola favorite de te,
"misconception", non es interlingua.

(Tu vole dicer "contrasenso" o "interpretation erronee" o "idea false".)

>Mais si isto es importante a tu, tu debe
>considera le numero de personas qui pote recognoscer 'aqui' verso
>'ci'.

Per favor, Stan, como persona con decennios de experientia de
interlingua qui invoca sempre un ligamine directe a Gode, tu *non* ha
plus alcun excusa valide pro scriber "a tu" e "debe considera" in le
mesme phrase.

Medico, sana te!

- Martijn

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2