INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 5 Dec 2008 02:25:56 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (170 lines)
LIBRO UN - CAPITULO SECUNDE

Car Stan,

> Assi, le methodo de Ingvar es superior in certe punctos al methodo de Gode
> con su -ation,
> -ition, -ion, etc.. Mais illo non clarifica le ration pro facer isto e non
> face connexiones
> a altere cosas jam sapite.  Le radices irregular act-, -duct-, puls-  etc.
> es formas morte
> proque on non los usa in alcun altere loco.  Mais si nos recognosce que
> illos es themas
> de participios perfecte, toto es unificate. E on apprende que on pote
> formar le
> participios perfecte irregular per adder -e al thema irregular.
>  conducer -> conducte.
> Assi il ha un altere uso pro iste radices irregular de verbos que in le
> formation de
> substantivos e adjectivos a partir de verbos. Assi on pote practicar le
> uso de iste
> themas irregular in usar los in participios perfecte de verbos in -er.  E
> nos vide
> lor connexiones a certe adjectivos que historicamente ha un vice essite
> participios
> perfecte: 'directe', etc..

Legente le Grammatica de Gode, como tu vidite in le message anterior, nos
sape que addente un "conduct-" nos obtene le participio passato irregular
(non celate per nemo) "conducte". Isto es archicognitE.

> Assi si tu vole convincer tu studentes espaniol le importantia de
> apprender le
> participios perfecte irregular, tu insenia que illes pote usar los in le
> formation
> de parolas con certe suffixos. E illos existe in parolas espaniol como
> 'dirección',
> 'conducción', 'compulsión', etc..

Un altere vice? Ma tu crede que io non lo sape?!

> Que es mal in poner tal questiones a interlng o coollist?

Ma io pone e dirige mi demandas a qui io vole facer los! Si io habeva volite
saper tu opinion, io lo haberea demandate a te. Ma io lo ha facite al UMI. E
isto non vole dicer que le UMI es un academia del lingua! Io nunquam lo ha
pensate. Le UMI ha nonobstante criterios linguistic multo unificate.

> Proque tu dice isto?  Io non te tracta como un statistic. Io spera que
> tu es capace de leger un argumento detaliate, proque le subjecto ha
> multe detalios. Es tu problema que tu non pote leger mi messages?

Que io non pote leger tu messages?! Io lege toto.
O tu pensa in alicun incapacitate de comprension per mi parte?

Si, io es capace de leger un argumento detaliate. Io lege tote tu argumentos
detaliatissime. Sempre.

Nemo tracta arbitarimente

> Mais proque tu non ha exprimite argumentos al contrari o in
> approbation?.  Io debe repeter me proque io opina que mi audientia
> non audi le message, proque illes non responde a illo con pensatas
> intelligente. (Le intelligentia es lo que in nostre mentes liga
> cosas al un le altere per connexiones inter los).  Io semper audi,
> como tu scribe, 'Nos ha audite isto antea,' mais alora, que? Ha
> tu comprendite lo?

Bon, tu ha un ver problema. Como ille gallina que voleva volar como un
falcon.
E como cadeva postea desde le balcon!

Tu es un arrogante gigantesc.

Esque tu pensa que tu es plus intelligente que io?

Vermente io non es un falcon, io es un urso, ma non un gallina con aeres de
falcon.

> Mais interlingua es un rendition objective de nostre
> hereditage lexic commun, e non simplemente lo que nos pote
> cambiar--non plus que nos pote cambiar le anglese o le
> espaniol.  Illo es fundate, non in le usage de interlinguaistas,
> mais in le usage del populationes del linguas de que illo
> es extracte. Istos es le linguas vivente de interlingua.

Un altere vice le mesme parolas in le mesme message?

> Alora describe a me lo que io debe facer.

Tu non deberea pensar que quando le alteres, le alteros e le alteras non
face lo que tu face, illo es per ignorantia.
Illo es perque illes, illas e illos prefere volar imitante le falcones e non
desira beccar le pedrettas del solo e le vermes de terra.

> De qual Academia de Interlingua parla tu?

Io jam ha date le sufficiente datos re le Academia pro Interlingua.

Vole ben cercar in google "Academia pro Interlingua" o plus facile vade a su
sito official:

http://interlingua.wikia.com

o a su gruppo de e-posta:

http://groups.google.com/group/academiaprointerlingua

In iste ultime adresse tu pote leger le Motto del Academia pro Interlingua o
su tu prefere audir lo in mi voce de urso basc.

> Assi tu personalmente ha usurpate lo?  Illo esseva solo e abandonate,
> e tu ha decidite habitar lo como le sue?

Quante e quanto grande delicatessa in tu parolas!

Le prime Academia pro Interlingua dispareva in 1939.

Illo reviveva in 2001 sub le nomine Academia pro Interlingua in America
gratias a Jay Bowks, principalmente.

E ora in 2008 illo ha recuperate su nomine ACADEMIA PRO INTERLINGUA gratias
a Josu Lavin e su habilitates innate, con le collaboration usque a ora de
altere 14 membros, inter le quales es Jay Bowks. [Un imbracio grande,
Jacinto, si tu me lege! Fortia!]

>> Le Academia pro Interlingua non sera como le Academia Francese! Nos
>> es intelligente!
>
> Proba lo!

Que debe io probar? Que io es intelligente?

Esque tu crede que le membros de INTERLNG non sape ancora que Josu Lavin es
un typo multo intelligente, laboriose e ingeniose?

Antea ille era anque periculose, ma ille es ora assatis ben domesticate.

> Io non age como le Academia Francese. Le Academia Francese crea nove
> parolas pro reimplaciar parolas anglese in le uso popular. Illo es
> arbitrari.

Ha tu habite in conto iste reimplaciamentos arbitrari al hora de estabilir
prototypos?
Esque tu non observa le parolas inventate per le Academia Francese?
O tu habe in conto le uso popular plen de parolas anglese?

> Possibilemente le confusion es que tu pensa que le usage popular de
> interlingua es le uso de interlinguaistas, durante que como un
> rendition del hereditage lexic commun del linguas de Europa, Ila
> se basa super le usage del populationes qui parla iste linguas.
> Isto esseva le conception de Dr. Gode (exprimite in un responsa a
> esperantistas qui ha dicite que interlingua non habeva un communitate
> de parlatores, in le International Language Review in le 1960s).

Hodie, in vice, interlingua ha un communitate de parlatores.

Le opiniones de Gode es simple opiniones. Io ha major interesse in le obras
que ille faceva gratias a multe collaboratores anonyme.

GODE R.P.I.

Nos vive in le seculo XXI.

Amicalmente

Josu Lavin

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2