INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
KOVACS Peter <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 4 Jul 2008 11:57:25 -0400
Content-Type:
text/plain; charset="ISO-8859-2"
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
Car amicos!

Pro confunder vos plus, io adde, que in le hungaro le -né refere a un sposa,
marita de alicuno. P. ex. Kovácsné es seniora Kovács (sposa del senior
Kovács), Sárköziné es seniora Sárközi (marita del senior Sárközi).

Que es le problema? :-P :-D

Péter Kovács

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2