INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0 (Apple Message framework v753.1)
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
X-To:
Date:
Sat, 18 Jul 2009 14:44:56 +0900
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
From:
ARAKAWA Naoya <[log in to unmask]>
In-Reply-To:
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Car amicos,

# Mi excusas pro 'multi-postar'.

Hic es le ULTIME liberation (paginas 50~54) de mi B.D.Comic.:
http://sites.google.com/site/rondelion3/system/app/pages/sitemap/
hierarchy

Si vos trova alicun errores o phrases incomprensibile, face me saper
per favor.

Question specific:
* Qual es le traduction interlingua pro 'Hi there' (en) (un apello
pro attention)?
   Mi traduction 'Hei ibi' (P.52) pare troppo directe?

Gratias in avantia e gratias pro vostre commentos adhuc.

Amicalmente,
--
Naoya Arakawa

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2