INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul Gideon Dann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 10 Apr 2014 14:27:13 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
On Saturday 05 Apr 2014 11:30:54 Ruud Harmsen wrote:
> 09:35 5-4-2014, Mulaik, Stanley A:
> >Il non importa si besoniar e besonio es in multe
> >dictionarios de interlingua, si le causa de isto
> >es le mesme error distribuite multe vices.
>
> Plus un argumento: besonio e besoniar da un nuance additional: le
> alternativas como 'necessitate' e 'requirimento' pare esser plus
> forte, plus imperative.

Si, mais io crede que isto es le caso solmente in alcun linguas.

> Si io requireva le parola 'besoniar', sin illo io poterea apena
> viver e apena communicar.

Como face le espanioles e portugeses? Illos usa "necessitar" sin "besoniar", io crede?

> Si io besonia le parola 'besoniar', illo me face le vita e le
> communication plus facil per me lasser exprimer mis ideas plus
> precise. Le parola adjutar e appoia me.
>
> Un lingua con quasi-synonimos e nuances es ric, vigorose e robuste.

Si, potesser. Mais non necessarimente facile a leger a prime vista, si le parolas non es familiar
al lectores.

Paul


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2