Sender: |
|
X-To: |
|
Date: |
Tue, 28 Feb 2012 22:43:23 -0500 |
Reply-To: |
|
Message-ID: |
|
Content-Transfer-Encoding: |
7bit |
Subject: |
|
From: |
|
X-cc: |
|
In-Reply-To: |
|
Content-Type: |
text/plain; charset=utf-8 |
MIME-Version: |
1.0 |
Parts/Attachments: |
|
|
Josu,
Le description de tu ferita suggere un grande ferita. Habeva tu
arrangiate tote tu systema de computator a tu lecto ante
tu chirugia? Io non pote imaginar uno con tal un ferita
reptante se sub le lecto pro inserer le cima del cablo de energia
electric in le prisa del muro.
Io spera que toto va ben con te.
Stan
----- Original Message -----
> Car amicos,
> Io es in casa e io es ben. Multe gratias a totes. De hic a un anno io
> debera esser intervenite de novo e forsan definitivemente io potera
> liberar me de mi fistula.
> Io ha un ferita de 20 cm longe X 5 cm large X 10 cm de profunditate
> sin punctos de sutura. Illo debe reincarnar se pauco a pauco assi
> aperte.
> Nonobstante, io pote scriber hic desde le lecto.
> Imbracios amicales a totes vos
> Josu Lavin
> 2012/2/28 cleij < [log in to unmask] >
> > Car Josu,
>
> > Io te desira un recuperation rapide e complete de tu sanitate.
>
> > Io pensa a te cata momento!
>
> > Salutationes
>
> > Piet Cleij
>
> > ----- Original Message -----
>
> > From: "Josu Lavin" < [log in to unmask] >
>
> > To: < [log in to unmask] >
>
> > Sent: Monday, February 27, 2012 10:09 PM
>
> > Subject: [INTERLNG] Io es jam in casa
>
> > > Car amicos,
> >
>
> > > Post le intervention chirurgic del venerdi io es jam in casa, sub
> >
>
> > > hospitalisation domiciliari. Omne die venira e le doctor e le
> > > infirmera a
> >
>
> > > mi casa.
> >
>
> > > Quando iste doctor me ha vidite hodie, ille me ha dicite in
> > > basco:
> > > tu
> > > es
> >
>
> > > Josu Lavin, de Interlingua e Romanica. Post audir su nomine, io
> > > le
> >
>
> > > cognosceva de facebook. Ille habeva parlate aliquando con me
> > > super
> >
>
> > > Interlingua o su variante Romanica.
> >
>
> > > Qual casualitate!
> >
>
> > > Amicalmente
> >
>
> > > Josu Lavin
> >
>
> > > --
> >
>
> > > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le
> > > subscription:
> >
>
> > > http://listserv.icors.org/ archives/interlng.html
> >
>
> > --
>
> > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>
> > http://listserv.icors.org/ archives/interlng.html
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Academia pro Interlingua (ApIA)" group.
> To post to this group, send email to
> [log in to unmask]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [log in to unmask]
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/academiaprointerlingua?hl=ia.
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|