INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ion-Mihail Iosif <[log in to unmask]>
Reply To:
Ion-Mihail Iosif <[log in to unmask]>
Date:
Thu, 6 Dec 2012 08:18:10 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (96 lines)
Car omnes,


Desde mi experientia in lexicografia io pote proponer tamben:

1.- Indicar le vocal o le syllaba accentuate solmente pro le parolas difficil;
2.- Iste indication sea facite in un forma breve: p.ex.:

Romania [-ni-] o mesmo [i], isto pro motivo de economia de spatio...
 


Toate cele bune & numai bine

Prof. Ion-Mihail Iosif

Traduceri limbi europene
U r g e n t e
BG, CZ, DK, EN, FR, DE, GR, HU, IT, 
NL, NO, RO, PL, PT, RU, SR, SP, SV, UA,   
Esperanto - Interlingua 

LA CERERE, NE DEPLASAM LA SEDIUL BENEFICIARULUI; (IN BUCURESTI).
Mobil             004 0723 19 58 30
 


________________________________
 From: Josu Lavin <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] 
Sent: Thursday, December 6, 2012 6:04 PM
Subject: Re: [INTERLNG] Proba de vocales tonic
 
Totalmente de accordo con Thomas.
Mille gratias
Josu Lavin
El 06/12/2012 17:00, "Dansk Interlingua Union" <[log in to unmask]>
escribió:

> Car omnes.
>
> Pois que un documento in le formato .txt es como un ancian machina a
> scriber (si alcuno ancora memora un tal), il es impossibile haber ulle
> sorta de formatation: nulle cambio de fonte, nulle cursiva, nulle grasse,
> nulle sublineamento... - solmente texto pur. Ma illo ha le grandissime
> avantage de poter esser aperite e legite per absolutemente omne programmas.
>
> Nos assi cerca le option secunde optime pro indicar le accentos. Iste
> solution NON es usar accentos in le litteras ("lítteras"); isto es vermente
> non pedagogic e da un mal imagine del parolas. On anque non pote usar alcun
> signos quando on scribe le parola normal ("l'ittera", "l*i*ttera" etc.) -
> isto esserea horribile.
>
> Assi le sol maniera usabile es como describe Ingvar, e como monstra Josu:
> notar le parola-entrata in forma pur sin ulle indication + indicar in
> parentheses quadrate le typo de parola (in minusculas) e un categoria (in
> majusculas) + indicar in parentheses "estranie" (io non ha un parola pro
> isto - in danese nos lo appella "un Tuborg cadite", proque illo pare como
> le logo del bira danese) le pronunciation e usar ci le accento supra le
> litteras pro indicar le pronunciation.
>
> Como Josu monstra:
>
> · cubito [sub, BIOL] {cúbito}.
>
> Ma SIN un puncto final que ha nulle function del toto e solmente plena.
>
> De facto io voleva proponer un cambio del duo typos de parentheses, proque
> on sole indicar in parentheses quadrate le pronunciation, assi:
>
> · cubito {sub, BIOL} [cúbito]
>
> In iste maniera on ha facite un documento, in le qual tote le typos de
> informationes es clarmente differentiate. Isto significa que on - pro
> altere projectos futur que usa iste thesauro como base - pote facilemente
> assortir le informationes que on cerca.
>
> Con mi optime salutes
> Thomas
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/**archives/interlng.html<http://listserv.icors.org/archives/interlng.html>
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2