INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Erik Enfors <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 11 Dec 2012 16:27:54 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
Car amicos!

Io supporta le opinion de Ingvar Stenström que le indicationes del pronunciation debe sequer regulas establite.
Tamben si omnes forsan sape que "ph" es pronunciate como "f" il es necessari sublinear isto per scriber "f" in vice de "ph" si on ha monstrate le pronunciation inter le signos  [ ]. 
In interlingua il non ha un pronunciation special pro "y" ma solmente "i". E como Ingvar scribeva il es necessari indicar "ks" in vice de "x" quando le pronunciation es monstrate.
Summario: Xylophagia [ksilofagía]
Specialmente le suffixo -phagia es multo commun e fortunatemente le pronunciation in iste thesauro non es marcate in omne locos ma ubi illo lo es on debe alterar isto, alteremente le significantia del signos [ ] non es consequente, e iste obra magnific non debe monstrar informationes dubitose.

Salutes amical,

Erik Enfors 
Vallåkergat.25 
SE-432 37 VARBERG 
Svedia
Tel: +46 (0)340-875 45
(Mobil: +46 (0)730  65 60 21) 
Skype: untorrente
e-post: [log in to unmask]






  ----- Original Message ----- 
  From: Ingvar Stenström 
  To: [log in to unmask] ; academiaprointerlingua ; Discussiones in Interlingua 
  Sent: Sunday, December 09, 2012 2:39 AM
  Subject: Re: Nove formato e version in Word del Thesauro



  Car amicos,
  Io debe prender le risco de parer troppo pedantic, ma le obra magnific
  de Josu debe esser professional.
  Inter le   [  ] debe eser usate solmente le symbolos del IPA, Internatiobal
  Phonetic Alphabet, bi regna le principio "un sono=un signo".
  In IPA le sgno   x  indica le sono intial de Juan in espaniol,  
  e y  ele sono ü in über german...e le angloophonos lege
  xylo-  como  [zailou-]...Sorry!  
   Le indication del pronunciation dunque debe esser:
  [ksilofagía].

  Si tu, car amico Josu, senti le besonio de abusar me vocalmente.
  tu es benvenit a mi Skype:  ingvarst"! Io te cercava heri, ma nulle responsa.

  Sallutes amical,
  Ingvar"    
  ----- Original Message -----From: Josu Lavin 


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2