INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
X-To:
academiaprointerlingua <[log in to unmask]>, [log in to unmask]
Date:
Sat, 19 Jan 2013 01:12:14 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Message-ID:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Car amicos e amicas,

Vole ben dar un oculata a iste longe documento:

https://www.dropbox.com/s/aaxbkbu5huiyh6b/PRONUNCIATION%201.txt

Illo es quasi le Thesauro complete.

E vole ben ignorar iste duo entratas erronee:

a la carte      [a la 'kaɾte]

a outrance      [a ou'tɾantse]

Salutationes cordial

Josu Lavin


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2