Le idea facer esperanto le sol lingua del Union Europee es tanto false como
imaginar que on usa interlingua. Le facto es que on debe traducer. Pro que
un documento va haber valor legal in pro exemplo Svedia, illo debe esser
traducite in svedese, debe exister in svedese.
Ego comprende que on sovente usa le anglese in negotiationes. Un politica
(le persona dunque! :-) ) svedese era demandate pro que illa parlava
anglese in le Parlamento Europee. Illa respondeva que in le commissiones,
committés del parlamento on non pote usar omne linguas national ma solmente
anglese, germano o francese. Per consequente le parlamentarios ha usate un
terminologia al qual illes es jam accostumate e le parlamentarios debe
alora facer un mental traduction. Alora il es sovente plus practic usar pro
exemplo le anglese e non le svedese.
In plus il ha manco de interpretes de multe linguas e on debe, il me
sembla, a vices resignar, quia il non ha interpretes! Il sembla anque que
le costos es un cosa decidente.
Kjell R
2013/2/12 Paul Bartlett <[log in to unmask]>
> Lunedi, le 11 februario 2013 17:35:03 -0500, Paul Bartlett <
> [log in to unmask]> scribeva:
>
>
> Texto francese. Io non ha assatis de tempore pro traducer lo a in
>> interlingua. Commentos? Esque interlingua pote avantiar se como lingua
>> official del Union Europee?
>>
>> http://www.avaaz.org/fr/**petition/Esperanto_langue_**
>> officielle_de_lUE/?tJbwlab<http://www.avaaz.org/fr/petition/Esperanto_langue_officielle_de_lUE/?tJbwlab>
>>
>> "Esperanto, langue officielle de l'Union européenne, maintenant !"
>>
>> "Nous, citoyens européens et du monde, nous vous appelons à faire de
>> l'espéranto la 24ème langue de l'Union Européenne, pour une Europe plus
>> démocratique et plus équitable vis à vis de chaque langue et culture du
>> continent. Choisir l'espéranto plutôt que l'anglais c'est un pas de plus
>> dans la construction européenne. Il manque un débat au niveau européen,
>> l’Europe ne doit pas seulement être économique elle doit aussi être
>> l'Europe des peuples."
>>
>
> De plus:
>
> "Un des principes fondateur de l'Union européenne est l'égalité des
> langues et des cultures. Avec 23 langues officielles, ce principe est
> difficilement respectable. Et aujourd'hui c'est l'anglais qui est favorisé
> par rapport aux autres langues. L'anglais est par exemple la seule langue
> de travail de la BCE. Les européens ne parlant pas l'anglais sont
> défavorisés par rapport aux autres. Choisissons l’espéranto, une langue
> facile à apprendre et équitable, comme langue de l'UE, afin de mettre sur
> un pied d'égalité les peuples européens. De plus avoir une même langue en
> Europe permettrait un débat européen où toutes les nations pourraient se
> comprendre pour une Europe plus démocratique. De plus d'après le rapport
> Grin favoriser l'apprentissage de l’espéranto avant l'anglais permettrait
> d'économiser 25 milliards d'euros par ans à l'Europe."
>
>
> --
> Amicalmente,
> Paul Bartlett
> (Statounitese, non europeo)
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/**archives/interlng.html<http://listserv.icors.org/archives/interlng.html>
>
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|