INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 1 Jul 2013 11:04:52 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (46 lines)
Salute Paul, non essente Stan ego
tamen responde:
Un persona qui es subjecto es qui.
Ego va demandar, qui ha scripte
iste littera.

Ego non spae, que tu cognosce.

Ego non sape qui te cognosce.

Senior, il me non interessa con qui
vos dormi.

Ego nan sape, que ego va maritar.
Ego non sape a qui ego va maritar me.

Que cognosce vos? Qui cognosce vos?
(Qui es le subjecto que cognosce.)

KjR
Paul Dann skrev 2013-06-30 22:51:
> Stanley, in p. 60 de tu libro, tu explica como usar le pronomines "que" e "qui":
>
> ***
> "Qui" is used principally to refer to a human who is the subject of a verb in the sentence. It is used to refer to "io" I, "ille" he, "illa" he, "nos" we, and "illes" they, or phrases or nouns that could be referred to by these pronouns. "Que" is used to refer to a person who is the object of a verb.
> ***
>
> Vole aquelle dicer que io debe dicer: "io sposara QUE io vole"? O ha io mal comprendite?
>
> Alsi, pote "qui" non referer al pronomine "tu" (que non es in le lista in alto)? Pote io non dicer: "tu, QUI es mi amor"?
>
> Multo gratias pro alcun clarification tu (o alcun alteres) pote fornir.
>
> Paul
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2