INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 12 Apr 2014 02:27:54 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Kjell,
  Isto esserea un bon argument, Kjell,
si il non habeva un documentate litteratura
describente le methodos e principios
per le qual le lingua esseva extracte
e standardizate. Si le gentes forma
normas de uso sin saper iste principios,
e pensa que lor micrissime gruppo de
parlantes es le final criteria del
usage correcte, illes non sembla tanto
intelligente a me, specialmente quando
le lingua assi create/formulate esseva
intendite representar le normas de usage
standardizate in commun in linguas con
populationes de centos de milliones.

Stan



----- Original Message -----
> Ruud Harmsen skrev 2014-04-08 10:29:
> > 14:01 7-4-2014, Kjell Rehnström:
> > >Ma, como dice un svedese
> >> proverbio: "Cata dolor ha su
> >> proprie crito, ma le sanitate
> >> tace", con referentia al academicos
> >> qui faceva bon cosas al varie
> >> linguas, ma on non parla de illes,
> >> solo de illes qui noceva al lingua.
> >
> > Un academico que noce a un
> > lingua. Io essaya facer un
> > imagine mental de un tal cosa. Ma
> > io non succede.
> Ooo, facile! Imagina tu professor
> del LINGUA. Ille ha studiate le
> lingua e synchronicamente e
> historicamente, cognosce le
> historicamente correcte formas del
> lingua e succede convincer omne
> homines del scholas que illes debe
> usar justo su forma del lingua.
> Specialmente si il se tracta de
> varie grammatic formas que es
> pronunciate similmente ma ha varie
> scriptura. Lassa nos imaginar que
> le populo non pronuncia un final -r
> e un final -n ma illos debe esser
> exprimite in le orthographia. Alora
> multe gente habera problemas si
> scriber organisasió o organisation,
> dicé o dicér! On pote complicar le
> lingua anocra plus: forsan il
> historicamente habeva desinentias
> personal del verbios – isto sape
> nostre docte professor, ma ille
> desinentias non plus es pronuciate.
> Parlamus de interessante cosas, e
> si longe que le elite sape
> qualmente on scribe le desinentias
> on lassara le populo que los non
> cognosce facer se stupide in publico.
> 
> In plure linguas il ha marcatores
> de classe in le uso del lingua, ma
> quando iste marcatores de extende
> quasi a omnes qui non es linguistas
> e professores universitari, alora
> il es dangerose!
> 
> Dystopicalmente
> 
> Kjell R
> 
> 
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
> 


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2