INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 2 Apr 2014 13:22:26 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (32 lines)
11:11 2-4-2014, Paul Gideon Dann:
>Potesser Ruud esseva demendante si il habeva un parola 
>prototypic pro "yes"?

Yet? Non, pro 'still', in le senso de "continuing now or in the 
future as in the past" o "up to this or that time; yet". 
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/still

>Tu ha
>explicate que il non ha un tal parola in le IED, mais io vide le 
>sequente in tu lista de particulas:
>
>ancora adj/conj < LL ancoram < ad hanc horam
>E still, (encore)
>F encore
>I ancora
>S todavia
>P mais

Anque, e melior: ainda (portugese antiqua e popular, anque: inda).

>C/O encara/ancar
>R înca

-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2