Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed |
Date: |
Wed, 15 Jan 2014 14:15:02 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
In-Reply-To: |
<6974666.A2r7TGVazm@leto> |
Message-ID: |
|
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
>On Tuesday 14 Jan 2014 16:02:06 Ruud Harmsen wrote:
>> Pro practicar le active uso de interlingua io scribeva un parvo
>> texto in reaction a iste: http://rudhar.com/nature/temprela.htm .
>> Le texto es anque ci in basso. Como sempre, io apprecia
>> correction de errores, quia in le uso practic, io ancora es
novicio.
>> Hic in Nederland iste anno le temperaturas circumjace le dece
>> grados Celsius, ben que le media de multe annos por iste periodo
>> es circa cinque grados.
16:41 14-1-2014, Paul Gideon Dann:
> *medio*
Io pensa tamen que debe esser 'media' in iste situation. Ex le
"Interlingua-English Dictionary" (ci le ligamine:
http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm#IED ):
==
media n average, mean;
media arithmetic arthimetical mean;
media geometric geometrical mean
medio n 1. middle, also: midst; 2. mean, medium; 3. means (=
agent or instrument by which an end is attained);
==
> "Hic" -> Correcte si tu seque le philosophia de interlingua
> como su proprie lingua. Si tu vole te facer plus ben
> comprendite per altere personas, tu debe utilisar "aqui".
'Aqui' es espaniol e portugese. Ma anque interlingua? Il non es
in le dictionarios online que io trovava:
http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm#Dictionarios .
>> Le previe hiberno totevia (2012/2013) del initio de decembre
>> usque le fin de martio, secundo mi memoria le temperaturas sempre
>> esseva inter minus un e un grado. Le veritate es un poc plus
>> complicate.
> "usque" es ben; "fin al" es potesser plus "international".
Io trovava 'fin a' e 'fin que' pro 'until' in
http://www.interlingua.us/pakupaku/index.php?page=Interlinguaforanglos
, sed non alibi. Existe dictionarios o listas del vocabulario
suppletive plus moderne?
> Io crede: percento => procento (mais ora io non pote trovar lo
in the dictionario)
Io quidem lo trova plus belle. Ma in le IED solmente ha 'per
cento' e 'pro cento', in duo parolas:
http://www.interlingua.com/ied/cerca?edit[keys]=cento&op=Cerca&edit[form_id]=your_form_id
.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|