On Tuesday 21 Jan 2014 04:52:44 Mulaik, Stanley A wrote:
> Kjell scribeva:
> >Anglese ha anque tal
> >constructiones. On dice "general
> >assembley" ma "Secretary General".
> >Forsan a iste typo pertine anque
> >"Amnesty International".
>
> Mais '-al'in International
> indica un adjectivo. Assi
> isto non pote esser appositional,
> nonne? International non es un
> substantivo.
>
> 'general' es e un substantivo e un
> adjectivo. Assi Secretario General
> es appositional solmente si le
> individuo con iste titulo es un
> 'general'. Alteremente un
> secretario general es un secretario
> con general deberes o responsabilitates,
> e 'general' es un adjectivo.
Alteres in anglese, io crede:
demon child (infante demone)
mystery man (homine mysterio)
Istos me pare un poco plus comportar se como adjectivos, mais potesser illos es
ver appositiones tamben?
winter weather (tempore hibernal)
paper cut (sectura papiro)
Gorilla Glass (http://en.wikipedia.org/wiki/Gorilla_glass)
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html