Mime-Version: |
1.0 |
Content-Type: |
text/plain; charset="iso-8859-1"; format=flowed |
Date: |
Wed, 29 Jan 2014 13:23:53 +0100 |
Reply-To: |
|
Subject: |
|
From: |
|
Message-ID: |
|
In-Reply-To: |
<1498878.ZquVx4doFT@leto> |
Content-Transfer-Encoding: |
quoted-printable |
Sender: |
|
Parts/Attachments: |
|
|
13:01 29-1-2014, Paul Gideon Dann:
>Io non crede que io ha suggerite grande deviationes del designo,
>del melior de mi
>cognoscentia.
Es ver. É verdade. *)
>Io ha parlate de parve cambios al particulas, alqual Gode non
>habeva
>trovate un bon solution, e tamben le addition de un aspecto
>progressive, que non es
>vermente un grande cambio proque le forma ja
>existeva. Alteremente, io tenta
>simplemente esser regular in mi uso de parolas pro me facer plus
>facile a leger. In facto, io
>tenta esser fidel al ideas original de Gode, e de su desiro pro
>un lingua international definite
>objectivemente.
OK. Tu es facile a leger pro me. Le communication succede.
*) 'Es ver' o 'il es ver'. Ma sin 'il' anque es permittite,
secundo Gode&Blair:
==
§59 In le tertie persona singular neutre, il ha un forma
inaccentuate il pro uso como un subjecto grammatic.
Il niva.
Il face frigido.
Il es ver que callos es penose.
In le ultime construction, un cambio in le ordine de parolas
elimina le subjecto anticipitate il. Assi le formas possibile es
Que callos es penose es ver, o
Ver es que callos es penose, o
Es ver que callos es penose.
In iste formas, le subjecto real es 'que callos es penose', sed
le uso de formas impersonal del verbo sin pronomine pote esser
etiam extendite a constructiones del typo
Non importa!
Face frigido.
etc.
==
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|