INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sun, 2 Feb 2014 09:58:02 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (20 lines)
Mario Malaguti skrev 2014-02-01 08:25:
> Car Kjell, tu cognosce mi dialecto venete, porque tu scribe: "si ego ben memora
> on pote scriber "dime" in italiano" e dime es in dialecto de mi Treviso.
> In italiano on debe dicer e scriber "dimmi". E io evita de explicar le motivo del duple littera m.
> Mesmo hodie a Treviso il pluvia e in iste conditiones del celo io pensa al vostre limitation de sol.
>
Le facto es que ego pensava de un
cancion popular ubi on canta "di me
quando, quando, quando! Il me
sembla que illo es espaniol, ma ego
non es certe. Per consequente il
era un pur divination!

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2