INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 27 Nov 2015 16:05:37 +0100
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Message-ID:
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
In-Reply-To:
Content-Type:
text/plain; charset=utf-8; format=flowed
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (28 lines)
Den 2015-11-27 kl. 08:14, skrev 
Ruud Harmsen:
> 05:52 27-11-2015, Kjell Rehnström:
>> On pote tractar le nomines in 
>> -land in varie manieras. -land, 
>> -landa, -landia.
>
> Germania, ben que solo in anglese 
> il es Germany, pt Alemanha, es 
> Alemania, fr Allemagne, it 
> Tedesco? Principio de tres??
>
> No, italiana Germania.
>
E pro isto il era un 
interlinguista, le senior doctor 
Helmut Ruhrig, qui propagava le 
opinion que in interlingua on non 
deberea usar German ma teudisco (si 
ego ora ben memora).

Kjell R


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2