On Sunday 26 Jan 2014 11:19:24 Mario Malaguti wrote:
> Isto augmentava le curiositate del senioras qui partecipava al
> conversation e una de illes plus intrepide, cercava tu numero telephonic
> e lo componeva. Esseva tu a responder e le seniora simplemente poneva
> nos duo in conversation. A iste puncto io debeva demonstrar illo que era
> Interlingua per duo personas, tu e io, un american e un italian, qui
> sin alcun preparation poteva conversar insimul gratias a Interlingua.
> E in effecto io dava demonstration que inter nos duo, nos conversava
> amabilmente e per alcun minutas.
Qual bon historia :)
> e totevia quando nos duo scribe in un lingua: Interlingua, Anglese,
> Italian, que face nos abitualmente? Analisa nostre phrases per le analse
> logic del lingua empleate o, nos es a un nivello superior de iste
> necessitate e, per nostre cultura, nos exprime nos in correcte lingua sin
> poner nos altere attentiones?
Non, mais le resultato non es sempre lo que on vole: il non ha parlatores
native de interlingua, dunque il ha necuno qui ha apprendite le interlingua
naturalmente de su patre e matre. Quando on apprende un lingua como adulte,
nos debe facer attention que nos applica correctemente le regulas de
grammatica. Il es ben secur possibile communicar utilisante grammatica
irregular e inconsistente, mais nos vole idealmente esser regular pro nos
facer le plus facilemente comprendite.
Io travalia cata die con un femina qui proveni del Serbia. Illa ha ben
apprendite le anglese, mais illa face alcun vices qualque errores
grammatic, e isto face que io debe pensar e facer plus de effortia pro
comprender lo que illa vole dicer. Studiar le grammatica face que nos
nos face comprender con le minimo de effortia pro le ascoltator.
> Mario: Tu non ha necessitate de esponer le motivos de tu contributiones.
> Illos es semper evidente. Illo que non semper es evidente pro me, es
> proque tu lo face.
Isto me ha confundite. Comprende-tu su motivationes, o non? Ah, o potesser tu vole
saper proque ille "expone" su motivationes, e il es *isto* que tu non comprende? Qual es
tu problema, exactemente, con isto? Il non es normalmente un problema quando
qualcuno explica su motivationes pro un contribution...
> Mario: Ecscusa me un altere vice, car Stan, que vole tu esprimer con iste
> ‘possibilemente non si tu parla le italiano’? Manifesta tu aspectos que tu
> renveni in le lingua anglese e interlingua e que tu non considerarea
> existente il le lingua italian? Proba responder me sin facer intender nos
> que tu possede un cultura grammatical International. Usa solmente
> Interlingua, si tu pote al minus in iste lista.
Maria, io admitte que io trova lo que tu scribe un poco difficile a
comprender, e io non es certe exactemente que es tu problema con nos
discussiones super grammatica e linguas in general? Isto es un subjecto que
nos interesse. Cata uno ha le derecto de apprender o usar le interlingua in
le maniera in lequal illo vole. Si tu prefere apprender sin studiar alcun
grammatica, isto non es un problema, mais nos non es totos le mesme.
Paul
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|