Subject: | |
From: | |
Reply To: | |
Date: | Sat, 14 Nov 2015 00:11:17 -0500 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
On Fri, 13 Nov 2015 08:46:09 +0100, Kjell Rehnström <[log in to unmask]> wrote:
>Den 2015-11-13 kl. 07:17, skrev
>Il naturalmente sempre essera un
>conflicto inter le PRINCIPIOS de
>interlingua e le factic uso del
>lingua, a vices basate in
>miscomprensiones e cambios pro
>altere causas.
Finalmente tu accepta que isto occurre!
Que a facer? Le grammaticos ha semper
essayate de retornar le usage a lo que
illes credeva es le essentia del lingua.
Le francese ha deviate multo in le usage
quotidian a partir del Academia Francese
e su conceptiones de 'pur' francese.
Le tension inter iste duo fortias verso le
cambio es le ver essentia de lingua.
In le seculo 18 e 19, le francese habeva
multe influentia in lo que hodie es Germania.
Le francese esseva le lingua del casa in
multe casas del classe medie. Alora le
grammaticos voleva retornar le germano
a un forma pur si note le francese parolas.
Que le Latino Classic superviveva tanto longe
como le lingua litterari e administrative
in le regiones de Romania Grande es
debite al grammaticos e le inseniantes in
le scholas. Ancora le latino quotidian del
populo cambiava fin que illes deveniva linguas
distincte e non simplemente dialectos regional
del latino. Alora le grammaticos del latino classic
non poteva criticar lor usage. Mais le nove
linguas formava lor proprie Academias e
grammaticas.
Le anglese non ha un academia, e io es felice
que isto es le caso. Mais le anglese ha su
grammaticos qui impone un certe restriction super
le evolutionari cambio de anglese. Isto es toto
fortias natural in un lingua, grammaticos e
usage spontanee.
>Non es interessante
>si un prototypo existeva in latino
>vulgar o ancian francese, lo
>interessante es que existe
>elementos del parola in le linguas
>fonte. Le parola "jihad" non existe
>in interlingua pro que arabe es un
>del linguas fonte, ma pro le facto
>que le linguas fonte habe iste parola.
Le sol ration pro esser interessate in
isto es le constatation in un maniera objective
del particulas. Mi emphase super le uso de
principios de IALA, lor uso de linguas
supplementari quando il non habeva
solutiones del original linguas, es pro
obtener un rational e objective solution
pro illos. Io crede que io pote appellar
a rational personas qui ama rationes
impersonal e non subjective pro problemas.
Le scientia e le lege se basa super le
objectivitate. Le sperantia de IALA
esseva que in principios objective on
pote eliminar le debattos acre e acerbic
inter adherentes a un lingua como
interlingua. Infortunatemente isto non
semper occurre, proque illo require un
populo qui ama le objectivitate verso
le realitate.
>Iste conflicto es simile in multe
>linguas etnic.
Bon observationes, Kjell.
Amicalmente
Stan
--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
|
|
|