INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Reply To:
Nik Kalach <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 15 Feb 2014 23:45:39 +0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (1 lines)

Saturday, February 15, 2014 4:49 PM +01:00 from Kjell Rehnström <[log in to unmask]>:
>Salute!
>In le specimen del edition 
>electronic de Panorama in 
>Interlingua ego lege le parola 
>"reclamo" que me frappa como 
>estranie. Pro iste causa ego 
>reguarda in le IED del rete e trova 
>la: "reclamo n 1. [Print.] 
>catchword; 2. advertising, 
>publicity; 
facer le reclamo pro un 
>cosa to advertise, make publicity 
>for, something". Ego naturalmente 
>desperate- e immediatemente googla 
>le parola
>e trova que secundo francese, 
>portugese, espaniol e italiano le 
>parola es "publicitate" que ego 
>comprenderea como "publicity", lo 
>que non es exactemente lo mesmo que 
>"advertising".  Le parola "reclamo" in interlingua ha  sequente fontes international:

fr: réclame - per exemplo: faire de la réclame; feuille-réclame;  panneau-réclame
it: reclame
de: Reklame
ru: реклама [reklama]

Le anglese "reclame" ha le signification "acclamation".

-- 
Nik Kalach






--

Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


ATOM RSS1 RSS2