INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Content-Type:
text/plain; charset="UTF-8"
Date:
Wed, 4 Jan 2023 08:57:58 -0500
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
Content-Transfer-Encoding:
quoted-printable
Message-ID:
Sender:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
From:
Ruud Harmsen <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (10 lines)
Trapezio pro laicos, Λαϊκή Τράπεζα, Laiki Trapeza. Presumitemente isto es un apparato de exercito pro artistas de circo principiante, qui ancora non ha concludite le formation, ergo ancora es laicos? 

Continua a leger, qui lo vole:
https://rudhar.com/etymolog/lktrpzia.htm, Trapezio pro laicos


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2