Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 1 Jan 1998 19:55:05 +0100 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
Stan, Gratias. Tu scribeva inter altero:
>
>Con respecto a
>> Ensjo, io suppone que le uso del germano e russo como linguas de controlo
>> era bon, proque on poteva in iste maniera controllar le vocabulario
>> international que eradieva del gruppo anglo-romance.
>> blocada, limanada, chantage pro extorsion es alcun exemplos.
>
>Vos ha ration, Kjell, con "limonada", "chantage", mais non con "blocada".
>Un tal parola non existe in alcun lingua romance. Isto pare esser un
>parola de origine germanic basate super un plus ancian uso militar del
>termino italian con respecto a un fortification. Mais le senso de blocar
>le accesso a un porto o citate es possibilemente de origine german o
>anglese circa 1680-1693. Nonobstante, on pote regardar "blocada" como
>un construction nove del thema bloc- e le suffixo -ada. Le russo anque
>ha illo e es le base pro su inclusion in le IED.
Isto es plus o minus mi puncto. Germano e russo supporta tal parolas que es
international in le resto del Europa non -romance. Multe de ille parolas es
construite sur le base de material greco-latin.
Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64 UPPSALA
Suedia - Sweden
|
|
|