INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Mime-Version:
1.0
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 7 Jul 1998 21:55:53 +0200
Content-Type:
text/plain; charset="us-ascii"
Reply-To:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Parts/Attachments:
text/plain (13 lines)
Al summite de mi capite - pro usar un idiomatico anglese - io suppone que
et in francese, italiano e espaniol on ha _ingerer_ in le senso introducer
medicina oralmente. Pro le significato _facer ingerentia_ un usa le
reflexivo_ ingerer se in un cosa_. Per consequente, si on vole usar iste
parola in interlingua, on deberea dicer assi:
_Io pensa que le stato se ingere in nostre cosas private troppo energicamente._

Kjell [log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Suedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2