INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Condense Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Sender:
"INTERLNG: Discussiones in Interlingua" <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 6 Apr 1998 22:20:04 +0200
Reply-To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Subject:
MIME-Version:
1.0
Content-Transfer-Encoding:
7bit
Content-Type:
text/plain; charset=us-ascii
Organization:
Stereo Typist Cursors Inc.
From:
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Car preston,

Mi sposa demanda le signification de "sucro", lequqal occurre duo vices
in:

> Ecce un recepta de dessert de Kentucky
> Cobbler de Persicas
>
> 60 ml sucro   <-
> 1.25ml vanilla
> 120ml butyro
> 240ml farina
> 5ml sal
> 15ml soda a cocer(baking powder)
> 120ml lacte
> 240ml sucro <-
> 1 latta de persicas (o 480ml)

Mi dulce inamorata conjectura que un "sucro" es in veritate significante
sirop, nonne?

Sigmund

ATOM RSS1 RSS2